{"id":137021,"date":"2018-12-07T19:59:50","date_gmt":"2018-12-07T18:59:50","guid":{"rendered":"http:\/\/tangram\/?page_id=137021"},"modified":"2021-10-12T18:09:21","modified_gmt":"2021-10-12T16:09:21","slug":"storia-delle-vie","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/archivio-di-storia-e-letteratura\/merano\/storia-delle-vie\/","title":{"rendered":"Storia delle vie"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>su gentile concessione di Rossi Davide e Sartoro Massimo<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_tta_accordion][vc_tta_section title=&#8221;Via Cassa di Risparmio&#8221; tab_id=&#8221;1544208772334-85191d6c-f1a1&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sin dal 1882 nei vecchi stradari di Merano tale via era denominata: \u201cMarktgasse\u201d e tale onomastica rimase negli anni successivi sino al 1929 data in cui venne modificata in \u201cVia Largo del Mercato \u2013 Marktgasse\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto deliberativo nr. 253\/dd.25.04.1935 venne leggermente modificata in: \u201cVia Largo del Mercato\u201d (senza la dicitura in lingua tedesca).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 tale onomastica venne modificata nella sola dicitura in lingua tedesca \u201cMarktgasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con successivo atto nr. 12\/dd.11.10.1945 venne nuovamente modificata nella lingua italiana \u201cVia del Mercato\u201d e tale denominazione venne modificata con atto nr. 90\/dd.09.06.1959 nell\u2019attuale denominazione: \u201cVia Cassa di Risparmio- Sparkassenstrasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via delle Corse&#8221; tab_id=&#8221;1544208772360-2e409bb5-6941&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sui vecchi stradari, sin dal 1882, sino al 1912 e seguenti \u201cRenn-Weg\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Di tale denominazione si ha gi\u00e0 notizia nell\u2019anno 1439 e tale denominazione venne confermata nell\u2019anno 1928 con atto deliberativo consiliare nr. 645\/dd.23.05.1928;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con successiva decisione consiliare nr. 662\/dd.30.06.1928 tale denominazione venne modificata in \u201cCorso Armando Diaz\u201d, con successivo atto deliberativo consiliare nr. 253\/dd.25.04.1935 venne modificata in \u201cCorso Druso\u201d;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con altro atto deliberativo consiliare nr. 269\/dd.20.04.1944 venne ripristinata la vecchia onomastica \u201cVia delle Corse \u2013 Renn-Weg\u201d, riconfermata ancora tale denominazione con altro atto deliberativo consiliare nr. 77\/dd.15.11.1945, e nuovamente con atto nr. 49\/dd.05.02.1948 nella attuale tonomastica: \u201cVia delle Corse \u2013 Rennweg\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Piazza Duomo&#8221; tab_id=&#8221;1544209157691-27088c3b-5641&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con l\u2019uso comune, gi\u00e0 negli anni antichi tale denominazione le venne assegnata, con la edificazione della Chiesa San Nicol\u00f2 in Duomo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tale onomastica compare negli stradari del 1882: \u201cPfarrplatz (Oberer) e Pfarrplatz (Unterer)\u201d e tale rimase negli anni successivi, 1884 \u2013 1887 -1890 \u2013 1894 \u2013 1904 \u2013 1909 \u2013 1912 \u2013 1921.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Durante il fascismo rimase tale dicitura, seppure solo nella lingua italiana, e comprensiva di una sola definizione \u201cPiazza del Duomo\u201d. (Atto nr. 645\/23.05.1928 da Piazza della Parrocchia diverr\u00e0 \u201cPiazza del Duomo\u201d.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 253\/dd.25.04.1935 tale onomastica venne ufficializzata, e tale rimase sino all\u2019anno 1943, da \u201cPiazza della Parrocchia come veniva chiamata\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto deliberativo nr. 269\/dd.20.04.1944 le venne assegnata la sola onomastica nella lingua tedesca \u201cPfarr-Platz\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con successivo atto nr. 12\/dd.11.10.1945 le venne assegnata l\u2019odierna onomastica \u201cPiazza del Duomo \u2013 Pfarrplatz\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Viale Europa&#8221; tab_id=&#8221;1544209343760-01fe3002-625d&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sino al 1910 tale troncone stradale non esisteva, in quanto nell\u2019odierna Piazza Mazzini vi era ubicata la vecchia stazione ferroviaria di Merano, ed alle spalle di questa vi era un sentiero che andava verso Lagundo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con lo spostamento della Stazione (nell\u2019odierna posizione) la strada di immissione, sino a questa, era denominata \u201cHabsburger-Strasse\u201d e la parte che proseguiva \u201cAlgunder-Strasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nello stradario del 1921 \u00e8 riportato: \u201cHabsburgerstrasse jetzt Goethestrasse\u201d che comprendeva tutto l\u2019odierno Corso Libert\u00e0, da Piazza della Rena sino alla Stazione ferroviaria, e con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 il tratto successivo da Via Lagundo viene denominata \u201cVia IV Novembre\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 253\/dd.25.04.1935 viene riportato: \u201cda Corso Goethe a Corso Armando Diaz\u201d e conferma della Via IV Novembre i due tronconi sin qui elencati.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 vengono nuovamente modificate. \u201cGoethe-Strasse\u201d nella sola dicitura in lingua tedesca il 1 tratto e \u201cBahnhof- Strasse\u201d nella sola dicitura in lingua tedesca il 2 tratto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 1\/dd.04.10.1945 viene assegnata l\u2019onomastica \u201cCorso della Libert\u00e0\u201d all\u2019odierno corso e con le delimitazione attuali al 1 tronco, e con atto nr. 46\/dd.25.10.1945 \u201d Via IV Novembre\u201d al 2 troncone, dall\u2019 odierna Piazza Mazzini sino alla Via Goethe.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con ultimo atto nr. 90\/dd.09.06.1959 viene data l\u2019attuale onomastica, limitandola agli attuali confini: \u201cViale Europa \u2013 Europaallee\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Passeggiata d&#8217;Estate&#8221; tab_id=&#8221;1544209344894-e48090e9-588b&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nei vecchi stradari del 1882 questa passeggiata era divisa in due tronconi:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Prima parte, dal Ponte sino all\u2019odierna via Plankenstein era denominata: \u201cMarie Valerie Anlage\u201d in Untermais, ufficialmente, nelle piantine topografiche dell\u2019epoca invece era denominata \u201cMarie Valerie Garten\u201d;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seconda parte dalla via Plankenstein sino al Ponte Romano \u2013 solo nella nomenclatura topografica \u2013 \u201cObere Sommer Anlage\u201d non comparendo tale dicitura negli elenchi ufficiali.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tali definizione rimasero invariate sino al 1921 che vennero modificate: \u201cMarie Valerie Anlage in Untermais\u201d jetzt \u201cSommeranlage in Untermais\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Successivamente, con atto. nr. 645\/dd.23.05.1928 venne modificata l\u2019onomastica in \u201cVia Plankenstein\u201d e tale rimase sino a che con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 venne modificata<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">nella sola lingua tedesca \u201cSommer- Anlage\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto deliberativo nr. 46\/dd.25.10.1945 le venne assegnata l\u2019odierna onomastica \u201cPasseggiata d\u2019Estate \u2013 Sommerpromenade\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Piazza Fontana&#8221; tab_id=&#8221;1544209345646-07c49140-e69b&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nei vecchi \u201cStradari\u201d, sin dal 1882 vi era menzionata con il suo nome attuale \u201cBrunnenplatz\u201d, successivamente, nell\u2019anno 1904 venne modificata in \u201cErzherzog Karl-Ludwig Platz\u201d, nell\u2019anno 1921 ricompare l\u2019onomastica di \u201cBrunnenplatz\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 venne modificata in: \u201cPiazza Savoia\u201d, con atto nr. 253\/dd.25.04.1935 venne modificata in: \u201cPiazza Schiller\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 venne nuovamente denominata \u201cBrunnenplatz\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">con atto nr. 1\/dd.04.10.1945 venne riconfermata la dizione \u201cPiazza Fontana\u201d e riconfermata ancora con atto nr. 77\/dd.15.11.1945 e con altro atto nr. 49\/dd.05.02.1948. \u201cPiazza Fontana \u2013 Brunnenplatz\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via Leonardo da Vinci&#8221; tab_id=&#8221;1544209346238-810e325d-a395&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Gi\u00e0 nel tempi remoti, quando era stata insediata la \u201cZecca\u201d, nell\u2019anno 1271, veniva chiamata \u201cMuenzgasse\u201d e tale onomastica \u00e8 stata confermata quando la Zecca venne rifatta, anni 1470-1480. Successivamente nei vecchi \u201cStradari\u201d tale nome viene menzionato in: \u201cPostgasse\u201d, gi\u00e0 sin dall\u2019anno 1882 sino all\u2019inizio del 1928;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 tale onomastica venne modificata in: \u201cLeonardo da Vinci\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">tale denominazione venne confermata con atto nr. 253\/dd.25.04.1935<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">con ulteriore atto nr. 269\/dd.20.04.1944 venne modificata in \u201cPost Gasse\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">ed ancora con atto nr. 46\/dd.25.10.1945 ricompare la dizione \u201cVia Leonardo da Vinci\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via delle Palade&#8221; tab_id=&#8221;1544209394374-4455b968-4b57&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel vecchio Stradario del 1882 tale strade era denominata \u201cBahnhofstrasse\u201d e questa nell\u2019anno venne modificata in \u201cMarlinger Fahrweg\u201d sino al 1894 che acquista nuovamente la denominazione di \u201cBahnhofstrasse in Untermais\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel 1904 ricompare la dizione \u201cGampenstrasse \u201d sino al 1912, qui viene cambiata in : \u201cKaiser Wilhelm Strasse \u201d durante la 1. guerra.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel 1921 ricompare l\u2019onomastica di: \u201cGampenstrasse\u201d. Successivamente, durante l\u2019era fascista viene denominata \u201cViale ai Campi\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 viene modificata in \u201cVia S. Michele del Corso\u201d. E tale nome viene confermato con atto nr. 253\/dd.25.04.1935.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con delibera consiliare nr. 12\/dd.11.10.1945 venne modificata in \u201cVia delle Palade\u201d e riconfermata con successiva delibera nr. 77\/15.11.1945.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ancora con delibera consiliare nr. 49\/05.021948 viene modificata in: \u201cVia S. Michele del Corso\u201d, e con delibera consiliare nr. 90\/15.12.1959 nuovamente \u201cVia delle Palade\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Corso della Libert\u00e0&#8221; tab_id=&#8221;1544209394981-8dc61b07-d836&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sino al 1882 questa via era denominata \u201cLandstrasse\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nello stradario dell\u2019anno 1884 questa onomastica venne modificata in: \u201cHabsburger Strasse\u201d e tale rimase sino agli anni successivi del 1921. Con questa data venne modificata in \u201cHabsburgerstrasse jetzt Goethestrasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 10389\/dd.23.10.1924 questa onomastica venne divisa in due separati tronconi: il primo \u2013 dall\u2019odierna Piazza della Rena \u2013 venne modificata in: \u201cVia Principe Umberto\u201d, il secondo \u2013 dall\u2019odierna Piazza Teatro sino alla Piazza Mazzini \u2013 conserv\u00f2 \u201cVia Goethe\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tali doppie definizioni rimasero confermate con atti. nr. 645\/dd.23.05.1928 e atto nr. 253\/dd.24.04.1935.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 le venne assegnata \u2013 nella sola lingua tedesca \u201cVogelweider- Strasse\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con ultimo atto nr. 1\/dd.04.10.1945\u2026 l\u2019ex Corso Principe Umberto e Corso A. Diaz diverr\u00e0: \u201cCorso della Libert\u00e0 \u2013 Freiheitsstrasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via Fossato dei Molini&#8221; tab_id=&#8221;1544209395507-0f71edb7-d292&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per l\u2019uso comune, sin dai tempi antichi, pur non comparendo ufficialmente negli stradari dell\u2019epoca, vi era gi\u00e0 questa definizione, in virt\u00f9 che esisteva un molino, ora scomparso ed in sua vece sorge il palazzo \u201cVecchio Molino\u201d (ex molino Pobitzer, trasferitosi nella zona artigianale di Maia Bassa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dal 1882 al 1887 era denominato \u201cSchiessstandgaesschen\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La prima denominazione appare nello stradario del 1887 \u201cMuehlgraben\u201d e rimase confermata anche negli anni successivi: 1890-1894-1904-1909-1912-1921 sino al 1928 che, con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 viene modificato \u201cVicolo dei Mulini\u201d, viene poi riconfermato con successivo atto nr. 253\/dd.25.04.1935.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 le viene assegnata l\u2019onomastica nella sola lingua tedesca \u201cMuehlgraben\u201d ex Vicolo Molini.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 46\/dd.25.10.1945 le viene assegnata l\u2019odierna onomastica: \u201cVia Fossato dei Mulini \u2013 Muehlgraben\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via Nazionale&#8221; tab_id=&#8221;1544209397350-0a105ff7-8cf5&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Inizialmente, negli anni 1887 sino all\u2019anno 1894, questa denominazione veniva usata per la denominazione dell\u2019attuale \u201cVia Roma\u201d, ed andava dal ponte della Posta (allora Ponte dell\u2019Ospedale \u2013 Spitalbruecke) sino al confine territoriale del Comune di Maia Bassa sino all\u2019acciamento con il Comune di Postal, ed era denominata \u201cReichsstrasse nach Bozner\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tale definizione \u201cReichsstrasse\u201d rimase sino all\u2019anno 1935 che, con atto deliberativo nr. 253\/dd.25.04.1935 fu modificata in \u201cVia Vittorio Veneto\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Successivamente con atto deliberativo nr. 269\/dd.20.04.1944 fu modificata in \u201cReichsstrasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Successivamente con atto deliberativo nr. 152\/dd.27.12.1945 fu modificata nell\u2019attuale \u201cVia Nazionale \u2013 Reichstrasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via Ottone Huber&#8221; tab_id=&#8221;1544209460927-e0488cf9-72db&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sino al 1883 questa via era denominata \u201cKasernenstrasse\u201d, successivamente in data Giugno 1884 il \u201cMagistrat\u201d la fece modificare in \u201cAndreas Hofer-Strasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Origine del nome, in onore alla caserma ubicata nell\u2019odierna via Mainardo che gi\u00e0 allora portava il suo nome.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Questa onomastica rimase invariata negli anni seguenti (vedasi annuari stradari del 1887 \u2013 1890 \u2013 1894 \u2013 1904 \u2013 1912 \u2013 1921 \u2013 1929 \u2013 1933)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 246\/dd.18.04.1934 venne modificata in \u201cVia Ottone Huber\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 le venne riassegnata la vecchia denominazione, nella sola lingua tedesca \u201cA. \u2013 Hofer \u2013 Strasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con ultimo atto nr. 12\/dd.11.10.1945 le venne assegnata l\u2019odierna onomastica: \u201cVia Ottone Huber \u2013 O. Huber- Strasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Vicolo Passiria&#8221; tab_id=&#8221;1544209462333-b31f8f14-9489&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Questa tonomastica \u00e8 rimasta immutato nel tempo. Nel primo stradario ufficiale della citt\u00e0: 12882 vi \u00e8 gi\u00e0 cos\u00ec elencato: \u201cPasseirergasse\u201d\u2026 termina alla Porta Passiria 1884 \u2013 1887 \u2013 1890 \u2013 1894 \u2013 1904 \u2013 1909 \u2013 1912 \u2013 1921, in tutto questo periodo tale onomastica rimase inalterata.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nell\u2019elenco delle strade del 02.12.1927 viene cos\u00ec citata: Strada della Passiria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 divenne \u201cVia Passiria\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 253\/dd.25.04.1935 rimase \u201cVia Passiria\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 divenne \u201cPasseirer-Gasse\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con ultimo atto le venne assegnata l\u2019odierna nomenclatura di \u201cVicolo Passiria \u2013 Passeirer Gasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via Roma&#8221; tab_id=&#8221;1544209462853-a293aeeb-55b3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nei tempi antichi questa via era comunemente denominata: \u201cnach Bozen\u201d, per\u00f2 contemporaneamente dall\u2019allora \u201cSpital Bruecke\u201d le due vie che scendevano verso Maia Bassa avevano due distinte denominazioni:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1882 \u2013 Rempengasse a Maia Bassa<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1884 \u2013 Reitschulstrasse a Maia Bassa<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel 1894 questo tratto venne unificata e prese la denominazione di: \u201cReichstrasse a Maia Bassa\u201d Questa denominazione rimase sino al 1921 che venne modificata in: \u201cVia Nazionale\u201d senza nessun atto deliberativo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 73\/dd.12.04.1926 venne modificata in \u201cVia Roma\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 riprese il nome di \u201cReichsstrasse\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per ultimo, atto nr. 12\/11.10.1945 le venne assegnata l\u2019odierna onomastica di \u201cVia Roma \u2013 Romstrasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Passeggiata Franz Tappeiner \u2013 Franz-Tappeiner-Promenade&#8221; tab_id=&#8221;1544209463413-ced4362d-0476&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dott. Franz de Tappeiner, nato nel gennaio 1816 a Lasa, morto nel 1902 a Maia Alta, fondatore del luogo di cura, medico ed antropologo celebre e rinomato, cittadino benemerito del Comune di Merano e socio onorario dell\u2019Agenzia di Cura, fondatore della Passeggiata Tappeiner, scrittore.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La prima assegnazione dell\u2019onomastica compare nello stradario del 1894 \u201cTappeinerweg\u201d, e tale denominazione rimase immutata sino alla elencazione delle strade del 02.12.1927 che venne tradotta \u201cVia Tappeiner\u201d, e tale rimase anche con atto successivo nr. 645\/dd.23.05.1928.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con successivo atto nr. 253\/dd.25.04.1935 venne modificata l\u2019onomastica in \u201cPasseggiata Principessa di Piemonte\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 venne ancora modificata in \u201cTappeiner-Weg\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ed ancora con atto nr. 01\/dd.04.10.1945 l\u2019ex Passeggiata Principe di Piemonte si chiamer\u00e0 \u201cPasseggiata Tappeiner\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per ultimo, atto nr. 77\/dd.15.11.1945\u2026 l\u2019ex Passeggiata Principessa di Piemonte si chiamer\u00e0: \u201cPasseggiata Tappeiner \u2013 Tappeiner-Promenade\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Piazza Del Grano \u2013 Kornplatz&#8221; tab_id=&#8221;1544209463796-d4c63422-7d96&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Gi\u00e0 nell\u2019anno 1459 si parla di questa Piazza, luogo indicato come \u201critrovo per la misurazione del grano\u201d (macinato): \u201cKornmesserhaus\u201d \u2013 essendo nel vicino Convento delle Clarisse, adiacente alle stalle e fienili, un molino.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tale onomastica rimase invariata (vedasi vecchi Stradari di Merano ) sino all\u2019anno 1928. Con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 venne modificata in \u201cPiazza della Vittoria\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Stranamente, negli elenchi ufficiali degli anni successivi questa dicitura dell\u2019onomastica viene di fatto ignorata, vedasi piantine topografiche edite dal Touring Club Italiano di questi anni, 1932 \u2013 1937 e seguenti, in cui viene denominata ancora con la sua vecchia definizione \u201cPiazza del Grano\u201d, e nell\u2019elenco ufficiale, fatto con atto nr. 253\/dd.25.04.1935, non viene menzionata la Piazza.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 le viene confermata, nella sola lingua tedesca, la sua vecchia denominazione \u201cKorn-Platz\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 1\/dd.04.10.1945 le viene assegnata l\u2019odierna onomastica \u201cPiazza del Grano \u2013 Kornplatz\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Viale Delle Terme \u2013 Thermenallee&#8221; tab_id=&#8221;1544209464389-e1b0de59-0463&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sin dal 1882 sui vecchi stradari questa via era denominata \u201cGreutendamm\u201d ed anche \u201cGreutenweg\u201d ed iniziava dall\u2019ex ponte dell\u2019ospedale (Ponte Posta) sino all\u2019odierna Via Marlengo. Nel 1904 venne modificata in \u201cFranz Ferdinand Quai\u201d. Dal 1912 sino al 1921 tale denominazione rimase solamente dall\u2019inizio della passerella in ferro di fronte all-ex Meranerhof, sino a tutta Via Marlengo. Al troncone iniziale, dal Ponte Posta sino all\u2019 ex Meranerhof rimase la vecchia denominazione di \u201cGreutendamm\u201d. Negli anni dal 1922 sino al 1928 venne modificata in \u201cLungo Passera \u2013 A. Manzoni\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel\u00a01935 divenne: \u201cVia A. Manzoni\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel 1944 venne modificata in \u201cGreuten-Damm\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel\u00a01945 venne modificata in \u201cVia A. Manzoni\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dal 1959 le venne assegnata la denominazione: \u201d Viale delle Terme \u2013 Thermenallee\u201d, mantenuta sino al 2002 quando la strada venne interrata per far spazio alle nuove Terme.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Via Andreas Hofer \u2013 Andreas-Hofer-Stra\u00dfe&#8221; tab_id=&#8221;1544209464949-c2dba012-540d&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nei tempi antichi questa denominazione era assegnata all\u2019odierna Via Huber, e questo tracciato stradale \u00e8 stato costruito successivamente allo spostamento della Stazione ferroviaria prima ubicata sull\u2019odierna Via Alpini, e dietro la stazione vi era la Via S. Leonardo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Questo asse stradale era diviso in due tronconi, annuario 1912:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: justify;\">dalla Stazione Ferroviaria sino alla Via Mainardo era denominato: Goldrainer \u2013 Strasse;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">dalla Via Mainardo sino alla Via Goethe era denominato: Weissenhorn-Strasse<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Questa doppia denominazione rimase, seppure nella sola lingua italiana, anche durante il fascismo, e viene confermato dall\u2019atto nr. 73\/dd.12.04.1926 che, nel modificare l\u2019allora Forster-Strasse, in lingua italiana, tradotto Via allo Stradone (ora Via Goethe) ne modificava la denominazione in Via San Francesco d\u2019Assisi, confermando le vie secondarie: Via Weissenhorn e Via Goldrainer.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 645\/dd.23.05.1928 nell\u2019elenco ufficiale, viene confermata solamente la via Weissenhorn, tralasciando la via Goldrainer.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 253\/dd.25.04.1935 nel modificare la Via S. Francesco d\u2019Assisi in Via Claudia Augusta, assegna ufficialmente alle due vie Weissenhorn e Goldrainer la nuova denominazione di: \u201cVia S. Francesco d\u2019Assisi\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/dd.20.04.1944 viene nuovamente modificata l\u2019onomastica, nella sola lingua tedesca, in \u201cWeissenhorn-Strasse\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 12\/dd.11.10.1945 viene ripristinata la dicitura: \u201cVia S. Francesco d\u2019Assisi\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con ultimo atto nr. 90\/dd.09.06.1959 le viene assegnata, delimitandola negli attuali confini, l\u2019attuale denominazione: \u201cVia Andreas Hofer \u2013 A.- Hofer- Strasse\u201d.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][vc_tta_section title=&#8221;Passeggiata Lungo Passirio \u2013 Passerpromenade&#8221; tab_id=&#8221;1544209465509-916cd209-0770&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dal 1882 sino al 1921 era \u201cGisela-Promenade\u201d venne poi modificata in (sempre 1921) \u201cObere Kurpromenade\u201d, con prot. 10389 del Commissario Prefettizio di data 23.10.1924 venne modificata in \u201cPasseggiata Regina Elena\u201d e \u201cPasseggiata Regina Margherita\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tale dicitura, parte inferiore e superiore della Passeggiata, venne riconfermata con delibera nr. 253\/dd.25.04.1935<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con atto nr. 269\/20.04.1944 venne denominata \u201cKurhauspromenade\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con delibera consiliare nr. 1\/04.10.1945 venne nuovamente modificata nell\u2019attuale \u201cPasseggiata Lungo Passirio\u201d (dall\u2019odierna Passeggiata d\u2019Inverno sino alla confluenza dei fiumi) (con atto nr. 49\/dd.08.02.1948 le \u00e8 stata tolta l\u2019odierna Passeggiata d\u2019Inverno) (con atto nr. 90\/dd.09.06.1949 le \u00e8 stata tolta l\u2019odierna Via Postgranz).<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_tta_section][\/vc_tta_accordion][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] su gentile concessione di Rossi Davide e Sartoro Massimo [\/vc_column_text][vc_tta_accordion][vc_tta_section title=&#8221;Via Cassa di Risparmio&#8221; tab_id=&#8221;1544208772334-85191d6c-f1a1&#8243;][vc_column_text] Sin dal 1882 nei vecchi stradari di Merano tale via era denominata: \u201cMarktgasse\u201d e tale onomastica rimase negli anni successivi sino al 1929 data in cui venne modificata in \u201cVia Largo del Mercato \u2013 Marktgasse\u201d Con atto deliberativo nr. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":137118,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137021"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=137021"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137021\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":142861,"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137021\/revisions\/142861"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137118"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.tangram.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=137021"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}